Jot Down Cultural Magazine – ¿Cuál es la mejor versión musical de un poema?

¿Cuál es la mejor versión musical de un poema?

Publicado por

Poema es el nombre que les damos a aquellas canciones que han salido de la vaina antes de tiempo y tienen ritmo pero aún no melodía. Son como un guante que cada autor lanzó a la posteridad, retándonos: «A ver qué sois capaces de hacer con esto que os dejo, sorprendedme». Infinidad de músicos han acabado recogiéndolo, para interpretar esos poemas con su propia voz y añadirles con más o menos acierto algún acompañamiento sonoro que les haga justicia. Nos fijaremos ahora en algunos de los frutos más logrados de este particular diálogo artístico, así que voten o añadan su favorita, que ejemplos hay para todos los gustos.

(La caja de voto se encuentra al final del artículo)

_______________________________________________________________________

«Rivers of Babylon», de Boney M.

No hay mejor forma de empezar que con el libro que más canciones ha inspirado, la Biblia. Dentro de ella los pasajes con más fuerza poética junto a los de Cantar de los Cantares tal vez sean los pertenecientes al Libro de los Salmos, de hecho la palabra griega de la que proviene el título, psalmós, significa «música instrumental» o también «cantos que acompañan a la música». Así que si vamos a Salmos 137 nos encontramos esto: «Junto a los ríos de Babilonia nos sentábamos / y llorábamos acordándonos de Sión / Allí los que nos tenían cautivos nos pedía canciones / ¿Cómo habíamos de cantar las canciones de Yavé en tierra extranjera?». Mientras que en Salmos 19:15 leemos «séante gratas las palabras de mi boca / y la meditación de mi corazón». Añadirles música a estas palabras era marcar a puerta vacía y es lo que hicieron los rastafaris de The Melodians en «Rivers of Babylon», que luego versionaría este grupo germano-caribeño de los setenta con enorme éxito.

_______________________________________________________________________

«Jerusalem», de Matisyahu

Los versículos que siguen a los que acabamos de mencionar son «si yo me olvidara de ti, Jerusalén / olvidada sea mi diestra. Péguese mi lengua al paladar» (Sal. 137:5-6), que son los que utilizó este cantante de reggae judío-estadounidense, junto a otros como «sube a la tierra que mana leche y miel» (Éxo. 33:3), para esta canción tan bonita en todas sus versiones, como la que ven sobre estas líneas o esta otra.

_______________________________________________________________________

«Scarborough Fair», de Simon & Garfunkel

En la Edad Media, ante una ruptura amorosa, no disponían de la sabiduría forocochera destilada en la expresión «contacto 0 y apúntate al gym», así que el protagonista de esta canción tradicional pretende retomar el contacto con una ex por puro rencor, solo para malmeter, pidiéndole que si quiere recuperar su amor are con un cuerno de cordero, siegue con una hoz de cuero o lave en un pozo seco. Aunque en este caso ya desde sus orígenes inciertos «Scarborough Fair» era una canción la melodía original se desconoce, así que llegó a Simon & Garfunkel como si fuera un poema. Esta versión previa de Marianne Faithfull suena bastante diferente, por ejemplo. Tampoco podemos olvidar la que hicieron Sergio y Estíbaliz.

_______________________________________________________________________

«Annabel Lee», de Radio Futura

Edgar Allan Poe nos habla aquí también de un amor perdido, aunque no animado por el despecho sino desde la melancolía. Fue el último que escribió en vida y se publicó tras su muerte, inspirando muchos años después a Nabokov su Lolita y a los hermanos Auserón este tema.

_______________________________________________________________________

«The Raven», de Alan Parsons Project

El más celebrado de los poemas de Poe, «El cuervo», aborda también una temática similar al anterior con un protagonista atormentado por la muerte de su amada, en este caso llamada Leonora, mientras un enigmático cuervo visita su habitación. La banda inglesa The Alan Parsons Project incluyó este tema en el disco con el que se estrenaron en 1976, Tales of Mystery and Imagination, que como no es difícil deducir por su título se centraba al completo en la obra de este escritor.

_______________________________________________________________________

«La canción del pirata», de Tierra Santa

Tierra Santa es una banda de «power metal épico» de La Rioja —lo que demuestra que se puede hacer metal alemán sin ser uno alemán— en cuyo repertorio hay que destacar esta versión que seguro hubiera entusiasmado al poeta. Espronceda era más jevi que una tormenta de hachas, pero no lo sabía porque aún no se había inventado nada de esto. Quizá intuyéndolo nos dejó la letra y este grupo ha añadido sus atronadoras guitarras.

_______________________________________________________________________

«Negra sombra», de Luz Casal y Carlos Núñez

La voz de Luz Casal le sienta muy bien a este poema de Rosalía de Castro, que merece la pena transcribir con su traducción al castellano:

Cando penso que te fuches, | Cuando pienso que te fuiste,
negra sombra que me asombras,| negra sombra que me asombras,
ó pé dos meus cabezales | a los pies de mis cabezales,
tornas facéndome mofa. | tornas haciéndome mofa.
Cando maxino que es ida, | Cuando imagino que te has ido,
no mesmo sol te me amostras, | en el mismo sol te me muestras,
i eres a estrela que brila, | y eres la estrella que brilla,
i eres o vento que zoa. | y eres el viento que zumba.
Si cantan, es ti que cantas, | Si cantan, eres tú que cantas,
si choran, | si lloran
es ti que choras, | eres tú que lloras,
i es o marmurio do río | y eres el murmullo del río
i es a noite i es a aurora. | y eres la noche y eres la aurora.
En todo estás e ti es todo, | En todo estás y tú eres todo,
pra min i en min mesma moras, | para mí y en mi misma moras,
nin me deixarás ti nunca, | ni me abandonarás nunca,
sombra que sempre me asombras. | sombra que siempre me asombras.

_______________________________________________________________________

«How Beautiful You Are», de The Cure

«Los ojos de los pobres» fue uno de los cincuenta poemas en prosa que publicó Baudelaire en El spleen de París, que Robert Smith adaptó al verso en lo que, según afirmó en una entrevista, fue la canción que más le costó escribir.

_______________________________________________________________________

«Jabberwocky», de Donovan

Decía Víctor Hugo que la música expresa aquello que no puede ser dicho en palabras y no puede permanecer en silencio. Una afirmación que será válida para el resto de ejemplos de este listado aunque tal vez no para este. Aquello que no puede ser expresado en palabras, debía pensar Lewis Carroll, simplemente requiere que se inventen otras palabras nuevas para definirlo. Así frumious significa humeante y furioso, jubjub pájaro desesperado y galumphing quiere decir galopante y triunfante. Seguro que ahora la letra de esta canción les resulta menos críptica.

_______________________________________________________________________

«Take This Waltz», de Leonard Cohen

«Pequeño vals vienés» es uno de los poemas que incluyó Federico García Lorca en Poeta en Nueva York, que el cantante Leonard Cohen interpretó en este tema.

_______________________________________________________________________

«Cantares», de Serrat

En 1969 Joan Manuel Serrat publicó uno de sus discos más conocidos: Dedicado a Antonio Machado, poeta. El título ya es suficientemente aclaratorio, siendo de todos sus temas este el más recordado, que aquí le vemos interpretar junto a Sabina.

_______________________________________________________________________

«Carmina Burana», de Carl Orff

Los goliardos eran estudiantes medievales de vida errante, audaces, vitalistas y excepcionalmente lúcidos, que con el paso de los siglos fueron degenerando hasta convertirse en los actuales tunos. En su mejor momento nos dejaron una colección de textos poéticos llamada Carmina burana en torno al amor, el vino y los azares de la vida, a la que el compositor alemán Carl Orff les añadió una música que no hay película de acción que se resista a incluirla en su banda sonora. Pero de todo ello ya hablamos aquí.

_______________________________________________________________________

38 comentarios

  1. El puto ‘Coral Romput’ d’Estellés, amb veu d’Ovidi Montllor i guitarra de Toti Soler.

  2. Pero…, ¿y esta?
    https://youtu.be/vKPhKUCcIQc

  3. Yo incluiría en la lista de votación “Sube a Nacer conmigo hermano”, inspirada en un poema de Pablo Neruda.

  4. Lluís Llach, cançó a Mahalta de Màrius Torres
    https://www.youtube.com/watch?v=PDKDoiL3V90

    Corren les nostres ànimes com dos rius paral·lels.
    Fem el mateix camí sota els mateixos cels.

    No podem acostar les nostres vides calmes:
    entre els dos hi ha una terra de xiprers i de palmes.

    En els meandres grocs de lliris, verds de pau,
    sento, com si em seguís, el teu batec suau.

    I escolto la teva aigua tremolosa i amiga,
    de la font a la mar, la nostra pàtria antiga.

    Castellano

    Fluyen nuestras almas como dos rios paralelos
    seguimos nuestros caminos bajo unos mismos cielos

    No podemos juntar nuestras vidas calmas
    entre los dos hay una tierra de cipreses y de palmas

    En los meandros amarillos de lírios y de paz
    siento, como si me siguiera, tu latido suave

    Y escucho tu agua trémula y amiga
    de la fuente a la mar, nuestra patria antigua.

  5. ¿Ninguna de Paco Ibáñez? Demasiado evidente, ¿verdad? De los cientos de poemas que ha cantado, por escoger uno, elijo «La poesía es un arma cargada de futuro».

  6. El soneto 29 de Shakespeare por Rufus Wainwrigth.
    A trabajos forzados de Antonio Gala por Antonio Vega.

  7. “Xalbadorren heriotzean” de Xabier Lete
    http://blogs.elcorreo.com/musica-callada/2013/07/08/xabier-lete-xalbadorren-heriotzean-en-la-muerte-de-xalbador/

    Adiskide bat bazen
    benetan bihozbera
    poesiaren hegoek
    sentimenduzko bertsoek
    antzaldatzen zutena.

    Plazetako kantari
    bakardadez josia
    hitzen lihoa iruten
    bere barnean irauten
    oinazez ikasia…ikasia

    Non hago, zer larretan
    Urepeleko artzaina
    mendi hegaletan gora
    oroitzapenen gerora
    ihesetan joan hintzana. (Bis)

    Hesia urraturik
    libratu huen kanta
    lotura guztietatik
    gorputzaren mugetatik
    aske sentitu nahirik.

    Azken hatsa huela
    bertsorik sakonena
    inoiz esan ezin diren
    estalitako hegien
    oihurik bortitzena… bortitzena

    Non hago….

    Había un amigo entrañable y sensible
    transfigurado por las alas de la poesía,
    por los versos surgidos de un profundo sentimiento,
    un cantor que iba por las plazas aterido de soledad,
    que había aprendido con dolor
    a tejer palabras y a expresarse contenidamente
    desde la insobornable verdad de su ser interior.

    Dónde estás hoy, en qué praderas
    pastor de Urepel,
    tú que huiste
    hacia las altas cumbres,
    hacia el mañana que perdura en el recuerdo…

    Liberaste tu canción demoliendo el cerco,
    buscando la libertad
    más allá de las ataduras y los límites de tu cuerpo,
    convirtiendo tu último aliento en el verso más profundo,
    en el grito contundente
    de las verdades ocultas que jamás se pueden expresar.

    Dónde estás hoy, en qué praderas…

  8. Y Silvio Rodríguez, por Dios! Dónde está Silvio!

  9. Chelsea Hotel, en español, por Javier Muguruza
    https://www.youtube.com/watch?v=vNYjAs8eu2k

    (aunque me quedo con las de Poe)

  10. “Veles e vents”, de Ausias March, musicado por Raimon

  11. “Rime of the ancient mariner”, de Samuel Taylor Coleridge, por Iron Maiden:
    https://youtu.be/ulfnJ0E34fU

  12. “Aunque tú no lo sepas” poema de Luis García Montero y canción de Enrique Urquijo
    Aunque tú no lo sepas
    me he inventado tu nombre,
    me drogué con promesas
    y he dormido en los coches.
    Aunque tú no lo entiendas
    nunca escribo el remite en el sobre
    por no dejar mis huellas.

    Aunque tú no lo sepas
    me he acostado a tu espalda
    y mi cama se queja
    fría cuando te marchas.
    He blindado mi puerta
    y al llegar la mañana
    no me di ni cuenta
    de que ya nunca estabas.

    Aunque tú no lo sepas
    nos decíamos tanto,
    con las manos tan llenas,
    cada día más flacos.
    Inventamos mareas,
    tripulábamos barcos
    y encendía con besos
    el mar de tus labios

  13. “Cuando vivías en la Castellana” poema de Luis Alberto de Cuenca y canción de Loquillo
    Cuando vivías en la Castellana
    usabas un perfume tan amargo
    que mis manos sufrían al rozarte
    y se me ahogaban de melancolía.
    Si íbamos a cenar, o si las gordas
    daban alguna fiesta, tu perfume
    lo echaba a perder todo. No sé dónde
    compraste aquel extracto de tragedia,
    aquel ácido aroma de martirio.
    Lo que sé es que lo huelo todavía
    cuando paseo por la Castellana
    muerto de amor, junto al antiguo hipódromo,
    y me sigue matando su veneno.

  14. Definitivamente, “No pido mucho” de Veneno. Una adaptación al castellano de un poema de Miquel Martí Pol en ese idioma que tanto se lleva ahora que es el catalán.
    Dice:
    https://www.youtube.com/watch?v=zlD25zG139k

  15. ¡De qué callada manera
    se me adentra usted sonriendo,
    como si fuera la primavera !
    ¡Yo, muriendo!

    Y de qué modo sutil
    me derramo en la camisa
    todas las flores de abril

    ¿Quién le dijo que yo era
    risa siempre, nunca llanto,
    como si fuera
    la primavera?
    ¡No soy tanto!

    En cambio, ¡Qué espiritual
    que usted me brinde una rosa
    de su rosal principal!

    De que callada manera
    se me adentra usted sonriendo,
    como si fuera la primavera
    ¡Yo, muriendo!

    Poema de Nicolás Guillén cantado por Pablo Milanés.

    Cualquiera de los versos de Miguel Hernández cantados por Serrat.

  16. “Libre te quiero” de Agistín García Calvo cantado por Amancion Prada.
    https://youtu.be/dF8AVS0GaGw

  17. amancio prada….. por favor un poquito de patriotismo que luego siempre nos andamos quejando de que aqui no hay na… de entre todas monorrimo y libre te quiero… los pelos de punta

  18. Campanas de Bastabales, de Amancio Prada sobre poema de Rosalía de Castro, también valdría

  19. En Ecuador, vivió un poeta, Gustavo Egues, escribiò hermosos poemas, uno de ellos: ” Ambato, tierra de flores”, su poema cantado, es conocido por todos los ecuatorianos, increible pero cierto. Los maestros habitan en en el planeta de la inteligencia.

  20. Annabel lee Edgar Alan Poe

  21. Muy gozo de artículo, como siempre, aunque faltaron poemas hechos canción. Por ejemplo, los de Neruda. y una que me encantó la música oscura emo (aunque no sea un emo) de Anabantha “Agua sexual” https://www.youtube.com/watch?v=henmIGRb09w , o “Poema XX” de este mismo grupo. “Alturas de Machu Picchu” de los Jaivas o “No nos moverán”, donde Joan Baez usa la letra del mismo poemario https://www.youtube.com/watch?v=6XgoyIV5bp4 . “Amiga no te mueras” de Illapu. “Porque ha salido el sol” que canta Víctor Heredia o “Antes de amarte amor” de Pedro Guerra. Vals de los poemas de César Vallejo también hay. No es de la idea de esta revista pero bueno. Allí están.

  22. Estupendo artículo pero yo recordaría alguna pieza de Omega de Morente y de La Leyenda del tiempo de Camarón. Dos músicos irrepetibles y un poeta universal

  23. por dios la Aurora de Nueva York de Lorca por el inmenso Morente, amos amos amos………..

  24. “Sube a nacer conmigo hermano” es un poema de Neruda y Los Jaivas no le crearon música, se la encontraron.
    https://www.youtube.com/watch?v=4_fnaSda-zo

    Hay un joven poeta y dramaturgo georgiano que se llama Giorgi Arabuli. Escribió el poema “Aparek’a” y un grupo le puso música. El vocalista murió joven y medio mundo (en Tiflis) hace versiones de la canción. Esta es mi preferida.
    https://www.youtube.com/watch?v=IbsQJBxICN0

    Habla de una antigua costumbre de las montañas del noreste: una joven y un muchacho podían ser “iguales” o “hermanos-novios”, que significaba ser amigos muy especiales, confidentes, que podían abrazarse y dormir juntos, pero no tener relaciones sexuales, bajo pena de destierro o muerte. En el poema, una chica quiere que un chico [al parecer forastero] sea su igual y consigue que pasen una noche y un día conversando. Pero él empieza a desearla y huye avergonzado.

  25. “Le Serpent qui Danse” by Dode

    Basado en un poema de Baudelaire

    https://www.youtube.com/watch?v=–oYOtN8KIA

  26. Y “Viaje a Ítaca” de Lluis Llach¿?

  27. “El Terrror que producen las uñas” de Luis Eduardo Aute.

  28. Por decir uno: “America” – Poema de Allen Ginsberg. Música de Tom Waits. Recitado en la propia voz de Ginsberg. Una delicia.

  29. “La baladilla de los tres ríos” cantada por Pepe Albaicín. Preciosa, bellísima, espectacular.

  30. “Balad, caretas” de un tal Lorca, por Los Enemigos.
    https://youtu.be/JcbJZVxwwG8

  31. So will go no more a roaming, de Lord Byron, version de Joan Baez

  32. Pues el rey Al Mutamid de Sevilla escribió estos versos allá en el siglo XI. El gran Enrique Morente les puso música, y Los Evangelistas terminaron de redondearla.

    En un sueño viniste
    a mi cama
    parecía que tu suave brazo
    de almohada me sirvió
    parecía que me abrazabas
    que sufrimos del amor
    y el desvelo

    parecía que…

    parecía que te besé los labios,
    los ojos,
    las mejillas
    y las manos
    y que logré mi propósito

    Por amor tuyo
    si no me visitaba tu imagen nocturna
    jamás podrías conocer el sabor del sueño
    te juro por el amor mío…
    

Responder

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

*

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.

ACEPTAR
Aviso de cookies