¿Cuál es la mejor canción extranjera sobre España?

Publicado por

Una constante que en los últimos tiempos se ha hecho aún más visible es la susceptibilidad que mostramos a las opiniones foráneas sobre nuestro país. Desde Yoko Ono a Pamela Anderson, como se les ocurra aludirnos de alguna forma nos falta tiempo para posicionarnos agitadamente a favor o en contra. Quizá sea un desvelo un tanto excesivo, pues ya se trate de un medio estadounidense, taiwanés  o de los Emiratos Árabes Unidos, cualquier análisis que puedan hacer pasará inevitablemente por el mismo sendero: han decidido que España se debe asociar a los toros y punto, tampoco vayamos a calentarles la cabeza con historias que en realidad les traen sin cuidado. Además, para ser precisos, tampoco es verdad que nos relacionen únicamente con la tauromaquia, a veces también lo hacen con la siesta. El ámbito musical, sin embargo, ofrece algunos matices. Ahí encontramos un espectro de referencias más amplio, así que en él centraremos la atención en la siguiente selección. Voten su favorita o si lo desean añadan algún otro ejemplo que conozcan en la sección de comentarios.

(La caja de voto se encuentra al final del artículo)

_______________________________________________________________________

«Spanish Castle Magic», de The Jimi Hendrix Experience

The Beach Boys, The Tokens, Jerry Lee Lewis… toda personalidad que fuera relevante en la música de los años cuarenta, cincuenta y sesenta pasó por un local al sur de Seattle llamado The Spanish Castle. También Jimi Hendrix, primero como espectador y luego como protagonista de la velada. El edificio fue construido en las afueras de la ciudad durante la Ley Seca para evitar las leyes sobre el alcohol, de ahí que la canción comience diciendo que se tarda medio día en llegar montado en una libélula, está muy lejos aunque no en España, aclara. La canción fue publicada en 1967, solo un año antes de que la sala fuera derribada, contribuyendo así a convertirla en un mito.

_______________________________________________________________________

«Spanish Bombs», de The Clash  

El verano de 1979 la banda terrorista ETA hizo explotar dos bombas en la provincia de Málaga. El líder de The Clash, Joe Strummer, escuchó la noticia por la radio en sus viajes de casa al estudio en Londres y se le encendió la bombilla. Una vez escogido el título, desarrolló la letra aludiendo a la Guerra Civil y al bando republicano con el que se sentía identificado, añadiendo además alusiones a Lorca, a la Guardia Civil y chapurreando algo parecido al castellano.

_______________________________________________________________________

«Fiesta», de The Pogues  

Will Glahé fue un acordeonista alemán nacido en 1901 que popularizó dos melodías que seguro que hemos escuchado muchas veces: una fue «Beer Barrel Polka» (conocida en español como «Barrilito de cerveza») y la otra «Liechtensteiner Polka». Esta última fue empleada en un anuncio de hamburguesas  a mediados de los ochenta en Almería que llegó a los oídos de los componentes del grupo cuando estaban allá de vacaciones (antes de que el anteriormente mencionado Joe Strummer se incorporara). Una vez se apropiaron de la melodía solo quedaba añadir alusiones a los toros, las ferias, las muñecas chochonas y el bingo. Entre esta canción y la anterior deberían quitarnos cualquier complejo por balbucear malamente canciones en inglés, al fin y al cabo ellos hacen lo mismo en sentido opuesto.      

_______________________________________________________________________

«La chanson de Bilbao», de Yves Montand

Bertolt Brecht escribió en 1929 junto al compositor Kurt Weill un musical en el que se incluyó un tema llamado «Bilbao Song», en él hablaba de un amor perdido con el que compartió unos días en la capital vizcaína bajo la luz de la luna. El musical se representó posteriormente en Broadway y aquí tenemos a Christopher Lloyd interpretándolo antes de que inventase el condensador de Fluzo con el que viajar en el tiempo. En Francia por su parte, Yves Montand realizó en 1961 la versión que ven sobre estas líneas.

_______________________________________________________________________

«Barcelona», de Freddie Mercury y Montserrat Caballé  

Freddie Mercury quedó cautivado con Montserrat Caballé desde el momento en que la descubrió en 1983 Royal Opera House de Londres. La idea de una colaboración con ella fue madurando en su mente y cuatro años después se plantó en en el Hotel Ritz de Barcelona con la canción grabada en una cinta, con él mismo interpretando la parte que le correspondía a la soprano. Ella se avino a colaborar y ese mismo año se publicó el tema que llegaría a ser el himno olímpico. Por otra parte, esta ciudad ha gozado de un particular interés por diversos músicos, aquí tenemos la que le dedicó Ed Sheeran, o esta otra de George Ezra.

_______________________________________________________________________

«The Rain in Spain», de My Fair Lady

George Bernard Shaw tuvo el raro mérito de lograr un Premio Nobel y un Óscar, el segundo concretamente por la adaptación al cine de una obra suya que actualizaba el mito de Pigmalión. El musical tuvo una segunda versión para la pantalla en 1964 que ha sido la más recordada, con Audrey Hepburn esforzándose en pronunciar un inglés propio de la alta sociedad. En el doblaje se decía aquello de «la lluvia en Sevilla es una pura maravilla», aunque en realidad el original se refería a España.

_______________________________________________________________________

«If You Tolerate This Your Children Will Be Next», de Manic Street Preachers  

Durante la Guerra Civil el Gobierno republicano reclamó por toda Europa voluntarios para combatir, empleando para ello carteles como este. Esa frase es la que empleó aquí el grupo galés como estribillo y es la que permite contextualizar la canción, pues no hay más referencias geográficas aparte de una alusión a un paseo por La Rambla.

_______________________________________________________________________

«In a Little Spanish Town», de El desfile de las estrellas

Durante la Segunda Guerra Mundial ambos bandos rodaron un buen número de películas románticas, comedias y musicales rebosantes de optimismo con el fin de mantener alta la moral de la población. El desfile de las estrellas fue una de estas últimas, del año 1943 y con Gene Kelly haciendo de soldado. La canción que protagonizaba su banda sonora fue compuesta por Mabel Wayne mucho antes de que se incluyera en este film y aquí tenemos una versión de Bing Crosby justo tres décadas después de su origen.  

_______________________________________________________________________

«Spain», de The Stranglers   

Como es sabido hace unos días falleció Carmen Franco, de la que cabe recordar esta estampa familiar tan espontánea. Pues bien, el grupo punk The Stranglers recuperó esas palabras en un sample para esta canción de su álbum Aural Sculpture, publicado en 1984. En ella además hablaban de España como un país salvaje en el que dejar las nubes atrás, cuyos años treinta son un ejemplo a no seguir, donde vivir sin John Wayne esperando el vino del futuro y que fue para ellos un amor a primera vista.

_______________________________________________________________________

«Spanish Flea», de Julius Wrechter 

Hay una serie de melodías que el tiempo ha convertido en clichés a los que recurrir en concursos, sketches u otros formatos televisivos. Los hemos escuchado un millón de veces aunque a veces no sepamos ponerles nombre. Así que salvo que estén recién llegados al planeta Tierra les sonará «Yakety Sax», «Entry Of The Gladiators» o la que tienen sobre estas líneas.

_______________________________________________________________________

«Spanish Caravan», de The Doors

Caravanas, campos andaluces rebosantes de grano, galeones perdidos en el mar y tesoros esperándonos… son imágenes evocadoras de otro tiempo que enlazaba Jim Morrison en este tema perteneciente al álbum de 1968 Waiting for the Sun. La canción comenzaba además tomando algunas notas de «Asturias (Leyenda)» de Albéniz.

_______________________________________________________________________

«Sketches of Spain», de Miles Davis

Los jardines del Palacio Real de Aranjuez sirvieron de inspiración al compositor Joaquín Rodrigo para una obra, «Concierto de Aranjuez», que adquirió desde el primer momento una extraordinaria fama y ha sido versionada multitud de veces. Esta es la que hizo Miles, en un álbum titulado Sketches of Spain.

_______________________________________________________________________

«The Blue Mood of Spain», de Spain

Concluimos con un grupo originario de Los Ángeles tan hispanófilo que no tuvieron suficiente con incluir a España en sus letras y directamente se hicieron llamar así. The Blue Moods of Spain fue su álbum de debut, lanzado en 1995.

_______________________________________________________________________   

MENSUAL

3mes
Ayudas a mantener Jot Down independiente
Acceso gratuito a libros y revistas en PDF
Descarga los artículos en PDF
Guarda tus artículos favoritos
Navegación rápida y sin publicidad
 
 

ANUAL

30año
Ayudas a mantener Jot Down independiente
Acceso gratuito a libros y revistas en PDF
Descarga los artículos en PDF
Guarda tus artículos favoritos
Navegación rápida y sin publicidad
 
 

ANUAL + FILMIN

85año
Ayudas a mantener Jot Down independiente
1 AÑO DE FILMIN
Acceso gratuito a libros y revistas en PDF
Descarga los artículos en PDF
Guarda tus artículos favoritos
Navegación rápida y sin publicidad
 

98 Comentarios

  1. Boots of spanish leather – Bob Dylan


    So take heed, take heed of the western winds
    Take heed of the stormy weather
    And yes, there’s something you can send back to me
    Spanish boots of Spanish leather

    • Esas otras dos «canciones mejores» extranjeras sobre España me parecen mencionables:

      Maria (Les deux enfants de Maria) de Jean Ferrat
      (sobre la guerra civil)

      también

      Spanish Train de Chris de Burgh
      (sobre la lucha entra el bién (Dios) y el mal (Satan), que tiene lugar de media noche en un tren «entre Guadalqivir y la antigua ciudad de Sevilla»)

    • Puden escoger, Agustín le compuso a Sevilla, Granada, Murcia, Navarra, Toledo, Valencia y Madrid. Pero a Madrid ya le había compuesto un pasodoble en 1934, antes del famoso Madrid. Y agréguenle: “Cuerdas de mi guitarra”, “Españolerías”, “Lamento Español”, “Clavel Sevillano”, “Organillero”, “Saca los Nardos Morena”, y a sus toreros “Silverio”, “Novillero”, “Fermín” y por último “El Cordobés”. Algunas traducidas y catadas en inglés.

  2. Dos añadidos, dos canciones que miran a España desde la distancia: «Daniel», de Elton John (They say Spain is pretty, though I’ve never been…), y «Never been to Spain» de Elvis.

  3. «Ojos de España» cantada por Kuldip. De las demás sólo conozco la gilipollez esa de ¡¡Barselonaaaa!! perpetrada por Mercury y Caballé.

  4. «And girl you look so pretty to me, like you always did, like a spanish city to me» (Dire Straits, en Tunnel of love). «I can see the red tail lights heading for Spain (…) They say Spain is pretty, though I’ve never been. Well Daniel says it’s the best place that he’s ever seen» (Elton John, Daniel)

    • Aunque me encanta Tunnel Of Love, Spanish City es una atracción turística de la costa británica, por lo que no tiene nada que ver con España. Solo por aclarar, nada de malos rollos. :D

  5. El maestro John Fahey creó en su día esta profética pieza:

    https://www.youtube.com/watch?v=Hziq6PRwKpE

    Fahey también tiene otras como Spanish Carol, Spanish Two Step (Spanish Dance).

    Siguiendo con los difuntos genios, Jason Molina en Magnolia Electric Co.

    https://www.youtube.com/watch?v=J8gPhwQOuEo

    Jackson C. Frank tenía al menos cuatro temas que hablaban de españa. Su disco más famoso «Blues Run The Game» empieza con…

    «Catch a boat to England baby, maybe to Spain…»

    https://www.youtube.com/watch?v=f4it9vK6G7o

    También se me ocurren estas tres.

    Sun Kil Moon – Tonight In Bilbao
    Slowdive – Spanish Air
    Galaxie 500 – King of Spain

    https://www.youtube.com/watch?v=Ybehl4FdXCk

    Kozelek / SKM tiene bastante sobre españa (Seville Piece, Vigo Piece)

  6. Y el Spanish Eye de U2 con vídeo en la frontera mejicana. Tenemos la culpa por vender sombreros charros en nuestros souvenirs que luego el guiri se confunde….?

  7. La de «Johnny la gente está muy loca…!» es de un catalán. Aplica o no a la selección? Que «el what the fuck» es en inglés y no en occitano retardado ni en empurdanés tardío, eeh!

    (pd. el punchis-punchis es en catalán, me dicen).

  8. For whom the bells tools.
    Por quién doblan las campanas, en inglés For Whom the Bell Tolls, es una novela publicada en 1940, cuyo autor, Ernest Hemingway, participó en la Guerra Civil Española como corresponsal, pudiendo ver los acontecimientos que se sucedieron durante la contienda. El título procede de la «Meditación XVII» de Devotions .
    Es la tercera canción del segundo álbum de estudio de Metallica, Ride the Lightning, que fue editada como sencillo. La introducción del tema fue realizada con 3 pistas del bajo eléctrico de Cliff Burton, 2 de ellas con distorsión, por lo que parece .

    • Soy fanboy de Metallica desde hace un cuarto de siglo. «For whom the bell tolls» es mi canción favorita, cada vez que suena en un concierto me pongo en modo Teresa de Jesús. Y me ha gustado tu recordatorio. Pero siempre he tenido la sensación de que la letra de Hetfield no capta en ningún momento nada remotamente parecido a la guerra civil española. Es una hermosa canción sobre los desastres de la guerra, como otras de la banda, todas brillantes y dignas de reproducción.

      No es una aproximación a la ofensiva republicana sobre Segovia, como pretendía la novela de Hemmingway. No puede serlo desde el momento en que James suelta eso de «For a hill men would kill, why? They do not know». Frase muy profunda sobre la irracionalidad de la guerra y todos los apriorismos adjuntos a esa clase de pensamiento, pero totalmente alejada de la realidad de aquella batalla y aquella guerra, en las que los soldados republicanos de los que nos habla la historia sabían perfectamente porqué luchaban, y contra quién.

      Si la fortuna lo permite, seguiré disfrutando de la banda en directo, y seguiré levitando cuando el bajo de Trujillo anuncie el comienzo de la campana. Pero nunca sentiré que esta canción habla de la guerra de mi país, ni de los soldados que la combatieron.

  9. Blind Pilot «Oviedo»
    Little Feat Spanish Moon
    Mink De Ville «spanish stroll»
    Jeff Beck «Spanish Boots»
    Van Halen en su segundo disco «Spanish Fly»
    Chris Isaak » blue spanish sky»
    mano negra «indios de barcelona»
    el «No siesta tonight» de los Cynics
    Además hubo un oscuro grupo japonés de rock progresivo en los 80s llamado «Asturias»

  10. Es la tercera canción del segundo álbum de estudio de Metallica, Ride the Lightning, que fue editada como sencillo. La introducción del tema fue realizada con 3 pistas del bajo eléctrico de Cliff Burton, 2 de ellas con distorsión, por lo que parece .

  11. ‘The Night Watch’ King Crimson
    ‘Serve This Royalty’ Cody Chesnutt
    ‘Dada Was Here’ Soft Machine
    ‘A Sunday in Madrid’ Robert Wyatt

  12. Spanish eyes de U2 no tiene que ver con España, se la hizo Bono a su mujer que tiene antepasados hispanoamericanos, no recuerdo de donde, asi que son: «ojos hispanos», no españoles, el guiri no se equivocó en este caso

    • pues que la hubiera titulado Hispanic Eyes. Y si tiene antepasados hispanoamericanos entonces sí tiene que ver con España, no va a ser con Rusia.

      • En inglés (americano o british) nadie usa Hispanic, usa Spanish para ese significado. Es un falso amigo, amigo…

  13. Picasso visits the planet of the apes de Adam and the Ants es una certera descripción de ese Gran País que es España

  14. Les debia dar verguenza no haber incluido Madrid y Granada, de el Mexicano Agustin Lara. Extranjeras y…. en español! Seguro son las dos mejores

  15. Spanish town.. No tiene referencia a España. Confundimos mucho spanish con spaniard.. Existen barrios hispanos, pero no españoles.. Que es diferente.

    • La «Spanish City» de Tunnel of Love de Dire Straits hace referencia a una zona recreativa del norte de Inglaterra. Nada que ver con España… Aunque cada vez que Knopfler la nombra en sus conciertos gritemos y aplaudamos como paletos, como si se refiriera a Albacete, Badalona o Getafe…

  16. pues que la hubiera titulado Hispanic Eyes. Y si tiene antepasados hispanoamericanos entonces sí tiene que ver con España, no va a ser con Rusia.

  17. Buenas noches:

    Las canciones son una extraordinaria elección, pero, me hubiese gustado ver ‘Spanish Eyes’ de U2

  18. Escuchar también Bernard Lavilliers, la canción «L’Espagne», de su álbum de 1975 «Le Stephanois», interesante.

  19. Igual ya la han dicho… a mi me encanta «spanish dance troup» de los galeses Gorky’s Zygotic Mynci (o como se escriba…).

  20. Puden escoger, Agustín le compuso a: Sevilla, Granada, Murcia, Navarra, Toledo, Valencia y Madrid. A Madrid ya le había compuesto un pasodoble en 1934, antes del famoso Madrid. Yagreguenle: “Cuerdas de mi guitarra”, “Españolerías”, “Lamento Español”, “Clavel Sevillano”, “Organillero”, “Saca los Nardos Morena”, y a sus toresros
    “Silverio”, “Novillero”, “Fermín” y por último “El Cordobés”, Pd. Algunas traducidas y catadas en inglés.

  21. ¿Cuál es la mejor canción extranjera sobre España? Sin duda alguna, Granada, de Agustín Lara. Preciosa canción, las mencionadas quedan a nivel de suela en comparación. Quizá el redactor no la puso en la lista por ignorancia, no por mala fé.

  22. Hubo un grupo en los 70 en California que se llamaba Carmen y de su disco «Fandangos in the Space» yo escogería el tema «Bulerías», aunque casi todas las canciones del álbum tienen algo que ver con España.

  23. Me sumo a los que ya se han referido a Spain de Chick Corea. Luego están las canciones con un toque español como White Rabbit de Jefferson Airplane (aún más la versión instrumental de George Benson), aunque la letra va de las setas que se estaban comiendo. Y no se puede olvidar al gran Agustín Lara.

  24. Veo que muchas de estas canciones no hablan de Espana, sino que simplemente tienen la palabra Espana en el texto. Eso no vale…
    Si nos quedamos con las que realmente hablan de Espana, la inmensa mayoria son topicazos. Yo conozco «Corrida» del grupo checo Kabat: «Cerveza, rock’n’roll, corrida, espanol. Pongamelo, senorito, por favor» jajaja.

  25. La mejor canción extranjera que de alguna forma tenga que ver algo con España no está en ese listado pero ya la ha mencionado alguien:

    FOR WHOM THE BELL TOLLS, de Metallica.

    Canción inspirada en la novela homónima de Hemingway que transcurre en la guerra civil. Ahora bien, la canción no contiene ninguna referencia a España y bien podría tratar sobre la muerte en cualquier campo de batalla.

    Otra notable ausencia: Formentera Lady de King Crimson.

  26. Pat Metheny: Song for Bilbao.
    Mississippi John Hurt – Spanish Flag Dance (o Spanish Fandango).

    He visto en un comentario una referencia a Picasso:
    Coleman Hawkins: Picasso.

  27. Debaser del grupo Pixies.
    Una obra de arte que ocupa un lugar en uno de sus mejores y más bonitos álbumes.

  28. Me lo habéis puesto dificil entre los Manic y los Clash (guerra civil española en ambos casos). Me decantaré por los Manic sólo por el detallito de la letra de «So if I can shoot rabbits
    Then I can shoot fascists»

  29. Me lo habéis puesto dificil entre los Clash y los Manic Street Preachers (y las dos sobre la guerra civil española). Mi voto al final será por los Manic, por el detallito de la letra:
    So if I can shoot rabbits
    Then I can shoot fascists

Comentar

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.