Real Academia Española 2.0 - Jot Down Cultural Magazine

Real Academia Española 2.0

Publicado por
Foto: Guadalupe de la Vallina.

Foto: Guadalupe de la Vallina.

Coincidiendo con la celebración de su tercer centenario, la Real Academia Española ha renovado su página web. Aunque algunos ya han manifestado sentir nostalgia por el antiguo diseño, que aparentaba remontarse a los orígenes de la institución, la RAE no solo ha adaptado su aspecto a tiempos más actuales, sino que ha incorporado nuevos recursos conforme al propósito de facilitar el libre acceso a todas sus obras. Las novedades más llamativas son las aplicaciones de la Ortografía y la Gramática así como una muestra del Diccionario Histórico y el flamante Corpus del Español del Siglo XXI (CORPES), que es accesible desde ayer con una versión en pruebas que contiene alrededor de ciento sesenta millones de formas e irá creciendo a un ritmo de veinticinco millones de formas por año hasta alcanzar la primera fase.

Estos nuevos recursos y los ya existentes forman un intrincado sistema de información de la lengua española cuyo alcance supera el aspecto normativo, el más requerido y conocido por la mayoría de los usuarios. A través de los bancos de datos, los diccionarios y otras obras disponibles podemos recorrer distintos caminos entrecruzados para conocer la evolución de nuestro idioma y rastrear en sus palabras las huellas de distintas épocas y sociedades, de la ciencia, la literatura, la política y la religión.

El manejo de estas herramientas es sencillo y aporta datos de utilidad para muchas disciplinas o simplemente para satisfacer nuestra curiosidad. Vamos a hacer un repaso de los recursos menos conocidos ya existentes y de algunos de los incorporados, con la finalidad de sacar mayor provecho a la información que nos proporcionan.

DICCIONARIOS

Pasaremos por alto el popular DRAE, que ya tratamos aquí, y el Nuevo diccionario histórico (NDHE), que analizaremos en el momento en que su contenido sea más amplio. Nos detendremos en otros recursos que podemos encontrar para interpretar la evolución del léxico del español.

Nuevo tesoro lexicográfico de la lengua española (NTLLE)

¿Qué es?

Es una herramienta que permite buscar términos de forma simultánea en un repertorio de cerca de setenta obras lexicográficas (diccionarios bilingües y monolingües, glosarios y otros textos especializados; incluidas todas las ediciones del DRAE hasta la vigésima primera y lo publicado del Diccionario histórico) en facsímiles digitales. Ofrece una información muy amplia del léxico español desde el siglo XV al XX, como la fecha de la primera inclusión de términos en el diccionario, la evolución de las definiciones y de su ortografía, etc., que son de gran utilidad no solo en el campo de la lingüística, sino de la historia, la literatura y la sociología.

¿Cómo funciona?

Mediante el icono «lupa» situado en la parte superior izquierda accedemos a la pantalla de búsqueda. En la siguiente pantalla introducimos el término en el espacio «lema». Hay que tener en cuenta que la búsqueda se realiza según la ortografía original, que no tiene que coincidir necesariamente con la actual, y que admite comodines para una letra (símbolo «?») o una serie de letras (símbolo «*»). Podemos elegir los criterios de filtrado y ordenación o no marcar ninguno, en cuyo caso nos ofrece por defecto todas las ocurrencias ordenadas cronológicamente con un límite de tres mil quinientas si son masivas.

Captura222

Los resultados se muestran en imágenes de las obras. En la columna de la izquierda aparecen las obras en las que hay coincidencia con la búsqueda realizada y podemos desplazarnos por ellas mediante los enlaces que contienen o con las flechas situadas en la parte superior derecha. Así mismo podemos acceder a la ficha bibliográfica de cada imagen o realizar informes en los correspondientes iconos.

Captura3

Diccionario de autoridades

¿Qué es?

Es el primer diccionario elaborado por la Real Academia, base de todos los posteriores hasta nuestros días. A diferencia del Nuevo tesoro lexicográfico (que también comprende el Diccionario de autoridades) no está digitalizado en imágenes, sino en texto. Esta característica amplía las posibilidades de búsqueda al poder realizarse no solo por lema, sino por cualquier palabra o cadena de palabras contenidas en la definición.

¿Cómo funciona?

El manejo es plenamente intuitivo, similar al de otras aplicaciones alojadas en la página de la Fundación Rafael Lapesa. La ortografía es la original, dato a tener en cuenta en el momento de realizar nuestras búsquedas. Podemos utilizar comodines y operadores lógicos combinables entre sí.

Captura4

Mapa de diccionarios

¿Qué es?

Una aplicación que permite consultar simultáneamente seis ediciones representativas del diccionario académico: 1780, 1817, 1884, 1925, 1992 y 2001. Su finalidad radica en ofrecer una visión evolutiva del léxico moderno.

¿Cómo se utiliza?

A diferencia de NTLLE y Diccionario de autoridades permite buscar cualquier palabra por sus variantes gráficas y fonéticas. Introduciendo un lema podemos visualizar sus acepciones de las distintas ediciones y obtener una tabla para estudiar su evolución.

Captura5

GRAMÁTICA

Al igual que ocurre con la ortografía, que veremos después, tenemos dos recursos: la primera gramática (Gramática de la lengua castellana, de 1771) en imágenes en formato PDF, y la Nueva gramática de la lengua española (2009-20119, que se consulta mediante aplicación.

Nueva Gramática

¿Qué es?

La última y esperada gramática de la RAE, que desde 1931 no publicaba ninguna. Aunque no estamos analizando contenidos, cabe hacer una advertencia: la Nueva gramática, si bien recomienda o desaconseja usos, es descriptiva; un aspecto que algunos hablantes interpretan de forma equivocada al esperar normas categóricas por parte de la academia. Así pues, integra aspectos normativos y descriptivos.

¿Cómo funciona?

Al entrar en la aplicación nos encontramos un espacio superior para realizar la búsqueda con varias opciones de filtrado y un espacio inferior con un cuadro de ayuda.

Captura6

Si introducimos una palabra o secuencia, nos aparecerá una lista de extractos de todas las coincidencias de nuestra búsqueda ordenadas según aparecen en la versión impresa. Si los resultados son muy abultados podemos reducir la lista marcando los filtros según el cuadro de ayuda. Pulsando el icono «cámara» accedemos a la página en la que se encuentra la coincidencia y, una vez allí, podemos desplazarnos por el texto mediante la barra y la flecha de página situada en la parte superior derecha.

Captura7

ORTOGRAFÍA

Al igual que en el caso de la gramática, tenemos dos recursos y de la misma forma: la primera ortografía, Orthographia española (1741), en PDF y la última, Ortografía de la lengua española (2010), mediante aplicación cuyo funcionamiento es exactamente igual a la de la gramática. Sobre las polémicas suscitadas por esta obra ya hablamos en su momento aquí.

Nunca está de más recordarlo.

Nunca está de más recordarlo.

BANCOS DE DATOS

Los corpus lingüísticos son una herramienta básica de investigación; permiten documentar la frecuencia con la que se utiliza una palabra, en qué tipos de texto, distribución geográfica, etc. En la página de la RAE estaban disponibles CREA y CORDE, ahora podemos disfrutar del Fichero General, del corpus del Nuevo diccionario histórico del español (CDH), que dejaremos pendiente hasta darle el espacio aparte que merece, y del Corpus del Español del Siglo XXI (CORPES XXI).

Fichero General

¿Qué es?

Un archivo de unos diez millones de fichas digitalizadas en imágenes. Las papeletas en las que durante trescientos años se han ido anotando las observaciones que han servido para elaborar el diccionario. El formato de la aplicación, por su valor sentimental, es especialmente recomendable para románticos de la lexicografía.

¿Cómo funciona?

La aplicación es muy sencilla. Se pueden buscar palabras o expresiones entrecomilladas. Acepta comodines para un carácter (símbolo «?») o una serie de caracteres (símbolo «*») y operadores lógicos combinables entre sí. Las papeletas se pueden guardar e imprimir.

«Egosurfing» lingüístico

«Egosurfing» lingüístico.

Corpus de Referencia del Español Actual (CREA y Corpus Diacrónico del Español (CORDE)

¿Qué son?

CREA es una base de datos que recoge textos escritos y orales del español comprendido entre 1975 y 2004. CORDE contiene doscientos ciencuenta millones de registros escritos, desde los inicios de la lengua hasta el momento en que limita con CREA, 1975.

¿Cómo funcionan?

Las aplicaciones de consulta de ambos corpus han quedado un tanto obsoletas pero son de fácil manejo y disponen de un detallado manual de consulta para aquellos que quieran explotar todas sus posibilidades.

Corpus del Español del Siglo XXI (CORPES XXI)

¿Qué es?

Un corpus de referencia que continúa la obra de CREA Y CORDE, que resultaban insuficientes en el momento actual. Es un proyecto en desarrollo que culminará en 2014 con la recopilación de trescientos millones de formas del español del periodo comprendido entre 2001 y 2012. Hasta ahora el CORPES consta de más de ciento sesenta millones de formas.

Como se indica en la propia aplicación, está en construcción y puede tener desajustes; así que podemos ser pioneros descubriendo el vasto compendio de registros del español actual.

¿Cómo funciona?

En la pantalla inicial encontramos en la parte superior la barra de búsqueda, en la parte central los resultados y en la parte inferior se nos muestra el detalle de un resultado si pulsamos sobre él. Esta aplicación ofrece muchas posibilidades de tratamiento de los resultados según configuremos los parámetros de búsqueda. A diferencia de las aplicaciones de CREA y CORDE, la de CORPES XXI dispone de anotación morfosintáctica y lematización, es decir, si buscamos una palabra por «lema» nos ofrecerá todas las formas flexivas y morfológicas posibles. Si queremos reducir los resultados a una palabra exacta, tendremos que realizar la búsqueda por «forma». Si hay formas coincidentes podemos aplicar filtros con la pestaña «clase de palabra».

Captura10

En la pestaña «coapariciones» podemos obtener datos de las palabras que se combinan con el lema buscado con mayor frecuencia de la que sería explicable por el azar. Así, si buscamos «lengua» vemos que la primera coaparición en España es «cooficial», mientras que si no filtramos por criterio geográfico el primer resultado es «viperino».

Captura 11

Los datos se pueden tratar de múltiples formas y elaborar distintas estadísticas.

Captura 12

Es, como vemos, una aplicación más compleja que las anteriores y que está en rodaje. Evidentemente, el interés en su manejo dependerá del rendimiento que se quiera obtener. Las reseñas aquí expuestas son meros apuntes con el propósito de resaltar la existencia de herramientas a nuestro alcance que pueden ser de utilidad en muchas materias.

11 comentarios

  1. Pingback: Real Academia Española 2.0

  2. Lo de las fichas es taaan tan. Me recuerda una página que encontré navegando por la red y que ofrecía un servicio, no sé si igual, pero parecido, si bien en lengua catalana. Las fichas de Fabra: http://pompeu-fabra.espais.iec.cat/imatges/.

  3. ¡Buen día!

    Gracias por toda la información sobre las herramientas que contiene la página de la RAE, no sabía fuera tan completa.

    No cabe duda que es un recurso para cualquier persona interesada en escribir y hablar bien en español; pero sobre todo, para corregir sus errores gramaticales, sintácticos, lexicográficos y semánticos en la disciplina que realice, o por simple curiosidad como bien lo dijiste.

    Me ayudó mucho la explicación que das sobre cada uno de los recursos que elegiste; además de darnos un panorama general de lo que se trata y cómo se usa.

    Sin embargo, tengo una pregunta, ¿existe en la página alguna información sobre el español que se habla en todo el mundo?

    Soy mexicana y sería muy útil saber más sobre las características y usos del español que se habla en mi país.

    De todas formas le echaré un vistazo yo misma a la página.

    ¡Gracias!

    • Hola, Francelia.

      Gracias por tu comentario. La RAE sigue una política panhispánica, es decir, contempla el español hablado en todo el mundo, coordinada con ASALE http://asale.org/
      Por ejemplo, CORPES tiene un 30% de registros de español peninsular y 70% de América que refleja mejor la proporción que CREA (50-50, si mal no recuerdo).
      Creo que, si no está ya disponible, estará pronto en ASALE el Diccionario de americanismos, si buscas algo más específico.

  4. Vaya curro te has metido!. Muy didáctico y muy útil.

  5. Pingback: 12/12/13 – Breves | La revista digital de las Bibliotecas de Vila-real

  6. Pingback: Real Academia Española 2.0

  7. Pingback: ¿Quién va ganando en lo de la tilde de «solo»?

  8. Pingback: Tenemos que hablar | Se me va de la lengua

Responder

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

*

Store Libros

Jot Down 100:Series juveniles
24.00
Jot Down 100:SCI-FI
24.00
Jot Down 100:CÓMICS
24.00
A Marte
13.50

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.

ACEPTAR